西安外国语大学高级翻译学院
 
学院动态
最新更新
学院动态当前位置: 首页 > 学院动态 > 学院动态 > 正文

我院梁真惠教授做专题讲座

 时间:2022/11/23    人气: 

20221123日,高级翻译学院梁真惠教授做了题为“国家社科基金中华学术外译项目申报经验交流”的讲座。我院副院长赵毅慧主持讲座,我院师生参加讲座。讲座通过腾讯会议平台进行。



赵毅慧分析了我院上半年整体科研业绩表现,回顾了往年国家社科基金中华学术外译项目的立项情况,介绍了我院在2022年度中华学术外译项目工作上有组织的科研筹备工作,动员全体教师积极申报。

在讲座中,梁真惠教授解读了中华学术外译项目的宗旨、资助额度及范围、项目分类、申请形式、申报资格等事项。她回顾了自己的项目申请之路,从前期积累、选题推荐、申报过程、规范填报等四个方面做了经验分享。她表示,译者应加强自身翻译实践、学术背景以及学术交流的积累,鼓励学院教师立足自身优势领域,关注出版社招募译者的通告,积极与出版社沟通联系、明确分工,同时注重翻译样章的质量。她的分享给予参会教师极大的借鉴和指导意义。讲座结束后,她与参会教师进行了深入探讨。

赵毅慧在总结发言中表示,学院将组织教师积极申报本年度中华学术外译项目,借助我院在教学科研方面的整体优势和良好声誉,做好前期准备,力争取得更好的成绩。

国家社科基金中华学术外译项目设立于2010年,主要立足于学术层面,资助我国哲学社会科学研究优秀成果以外文形式在国外权威出版机构出版,进入国外主流发行传播渠道,以增进国外对当代中国以及中国传统文化的了解,深化中外学术交流和对话,推动中外学术交流与对话,进一步扩大中国学术的国际影响力,提升国际学术话语权,让世界了解“哲学社会科学中的中国”,项目资助文版包括英文、法文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等5种为主。我院梁真惠教授主持的《当代荷马〈玛纳斯〉演唱大师居素普·玛玛依评传》、《〈玛纳斯〉史诗歌手研究》两项英文翻译项目先后于2017年、2021获批立项,于国鹏副教授主持的《构建新时代中国特色社会主义政治经济学》英文翻译项目于2019获批立项。

(记者/图片 贾恬霄)

版权所有(@)西安外国语大学高级翻译学院