作为本学期教学实践周的重要活动,2021年11月3日,“西外学者”特聘专家、对外经济贸易大学英语学院崔启亮副教授做了题为“数字化时代翻译专业学生信息素养与应用实践”的讲座。高级翻译学院副院长吉文凯主持讲座,我院本科生参加讲座。讲座通过腾讯会议平台进行。
崔启亮副教授介绍了信息素养的概念以及翻译专业学生的信息素养构成框架,并分享了很多实践案例,例如,通过Antconc创建单语语料库,通过Aligner将原文和译文做成平行语料库,在Word中快速翻译,方便地审校Word原文和译文,将Excel格式术语文件转换为TBX格式,将术语译文插入原文等。最后,他介绍了提升信息素养的方法和途径,鼓励大家跟进时代、持续学习。
(记者 刘晓晓、卜鸿元)
崔启亮简介
崔启亮,工学博士。中国翻译协会本地化服务委员会副主任、世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会副会长。兼任北京大学、南开大学、西安外国语大学等多所高校翻译专业硕士研究生导师。先后在北京传思科技公司、北京保捷环球公司、北京莱博智科技公司、北京昱达环球公司从事翻译技术与本地化工作,多次为国内翻译公司、跨国公司、行业协会与高校教师提供翻译技术培训。