2023年10月12日,中国政法大学博士生导师、外国语学院副院长张法连教授来高级翻译学院讲学,做了题为“如何讲好中国法治故事”的讲座。我院副院长张小号主持讲座,田卓景雯副教授、2023级研究生参加讲座。

张法连教授从时代背景出发,强调了翻译在讲好中国故事、传播好中国声音中的重要性,分析了当前的国际传播工作存在的问题。他表示,要注重传播规律,讲好中国法治故事,树立好中国在国际上的法治形象,从而取信于国际社会。他指出,讲好中国法治故事离不开法律翻译,要有自己的传播理论和叙述方式,要重视培养涉外法治人才,充分认识法律外语、法律翻译的统领性作用,依“法”翻译才能让中国故事传播久远。
(记者 杨莎莎/摄影 蒋慧婷)
张法连简介
张法连,中国政法大学钱端升讲座教授。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长、全国翻译专业学位研究生教指委专家委员、中国译协法律翻译专业委员会副主任委员、中国法学会法治文化研究会副秘书长、《语言与法律研究》学术辑刊主编等职。国家社科基金重大课题研究首席专家、全国人大法工委法律英文译审专家委员会委员、中央党史和文献研究院高端智库核心专家团队成员、全国律师服务标准化工作组专家。曾任天津河西区人民政府副区长、中共重庆市北碚区委常委等职。主要研究领域:法律语言与翻译、法治外交、英美法、法治传播和美国研究。
