2023年9月26-27日,由中国社会科学院民族文学研究所主办的中国三大史诗创造性转化与创新性发展国际论坛在北京举办,来自中国、匈牙利、俄罗斯、蒙古国、吉尔吉斯斯坦、韩国等国的50位特邀学者与专家与会。

高级翻译学院博士生导师梁真惠教授应邀出席并做了题为“《玛纳斯》转译本中专有名词的误译——兼论民族典籍翻译的译者素养”的大会报告。她表示,民族典籍中专有名词的正确翻译关系到译本的整体质量,译者除了需要增强责任感,还应掌握必要的翻译知识与学科专业知识,才能翻译出好作品,为我国民族典籍的国际传播做出贡献,铸牢中华民族共同体意识。
研讨会旨在向国际社会展示中国史诗研究近10年的成就与中国故事,推动“三大史诗”学术传承保护和研究的国际合作,推动国际“三大史诗”研究深入发展,系统探讨“三大史诗”的文本、传播、保护、传承与创新,展现史诗在当代中华文化建设和世界文化交流中的价值和意义。