2021年5月26日,中央文献翻译与研究论坛推进会在我校举行。中央党史和文献研究院第六研究部副主任卿学民、第六研究部日文处调研员季智璇,我校副校长兼高级翻译学院院长吴耀武、研究生院常务副院长汪顺玉、科研处副处长王娟、我院副院长赵毅慧出席推进会。

吴耀武副校长简要介绍了我校近年来在服务“一带一路”建设、助力地方社会经济发展、促进国际合作与交流方面的基本情况,并以“讲好中国故事”启动仪式为例,重点介绍了我院在大型学术交流活动中的筹划和实践能力。他表示,在新的外部环境下,特别是新冠肺炎疫情后,加强对外话语体系建设和培养相关人才的重要性。他希望通过此次共同举办中国文献翻译研讨会,双方能够增进了解,加强联系,为双方进一步开展全方位战略合作、促进高端中译外翻译人才培养等做好充分准备。
卿学民副主任介绍了中央党史和文献研究院的基本情况。中央党史和文献研究院主要负责党和国家重要文献、主要领导人著作的翻译、党史的宣介译介、对外话语体系研究以及重要政治概念的审定。第六研究部下设十个处,有英文、法文、俄文、西文、日文、德文以及阿拉伯文七种语言。
中央文献翻译与研究论坛创办于2015年,已经成为国家高端智库试点单位打造的品牌活动,论坛旨在助力我国国际传播能力提高和话语体系建设,为中央文献翻译和传播搭建研讨对话平台、交流合作平台和成果发布平台。第六届中央文献翻译与研究论坛在西安外国语大学举办不仅为中央文献翻译和传播搭建了研讨对话、交流合作和成果发布的平台,还为构建国家对外话语体系、讲好中国故事、传播中国文化等提供了重要的学术及实践平台。
(记者 牛文鑫、田春霖/摄影 牛文鑫)