2025年2月18日,高级翻译学院召开2025版本科人才培养方案(修订)院内专家评审会。我院副院长(主持行政工作)赵毅慧主持会议,党委书记刘珂,副院长张小号、曹达钦,教授杨晓华、李琴、李向东、吉文凯参加会议。

会上,赵毅慧详细解读了《西安外国语大学本科专业人才培养方案修订指导意见(2025)》精神,根据学校总体要求,结合培养方案修订调研情况和培养质量达成情况,明确了方案修订工作总体思路,详细讲解了修订后的人才培养方案中专业方向课程设置内容及培养目标。
与会专家围绕“突出‘OBE’理念”“强化专业能力”“学部专业融合”“AI技术应用”“优化评价体系”等焦点问题展开深入研讨,并提出夯实翻译基本功、精选专业方向课程、强化语言服务概念、引入人工智能技术,充分运用院内教学资源安排基础和核心课程,有效引入院外力量逐步完善专业方向课程等多项建议。
刘珂在总结发言中指出,2025年是十四五收官之年,也是谋划下一个五年计划的关键年份,面对国际国内多变形势,在这个节点上对人才培养方案做出调整非常及时。他强调,要深入研究新时代国家总体战略规划和政策导向,紧贴市场、社会和行业需求,聚焦翻译与国际传播学部建设,对翻译专业的人才培养方案进行优化,找准译者和人工智能的各自优势,在课程设置和授课方式上寻求突破和创新,努力扩大完善实习实践和就业创业平台,切实为国家培养更多视野宽阔、专业功底扎实、具备跨文化沟通能力和家国情怀的高素质翻译人才。
(记者/图片 王昭)