西安外国语大学高级翻译学院
 
学子风采
最新更新
毕业生寄语当前位置: 首页 > 学子风采 > 毕业生寄语 > 正文

本科2019届毕业生访谈——郑莉莉

 时间:2018/12/05    人气: 

探知真我 砥砺前行

 

 

路漫漫其修远兮

  郑莉莉是一个十分健谈的女孩。在博译问起她一开始的目标是否就是争取获得推免资格时,她笑笑说其实没有,然后开始讲起了她这一路的故事。最初她的想法是争取出国留学,但在参与了一次美国游学项目后,她发觉出国可能并不适合现阶段的自己。在保留出国想法的同时,她发现保研相对于而言是一种比较轻松的选择,于是在大二大三她了解情况并为此积极准备。之后在一次口译实践中,郑莉莉最终确定了自己的方向,综合各方面因素考虑后希望能在上海求学,最终她如愿以偿。郑莉莉说,她希望在以后读研期间继续探索更多的方向,学习更多的知识,争取在语言领域之外能有所发展,不把自己局限在一处。

 

欲上青天览明月

  当谈及大学四年怎样能够更有意义时,郑莉莉说出了自己的秘诀:目标明确。“一个明确的目标就像是一座引领着你的灯塔。但只有目标也是不够的,其中最重要的是,把目标落实成计划,然后拆解成可实施的步骤,一步一步地走下去。”随后,她向我们讲起了自己的实践经历。她曾参加学生会、校办公室等多个组织,最终她找到了最适合自己的AIESEC。此外,她还参加过VIA所举办的Exploring Social Innovation Program,到美国旧金山硅谷和斯坦福大学进行了为期两周的参观学习。“一定要利用好寒暑假,如果自制力差,就给自己报个program来锻炼自己。”她说,自己的大学有着很多的收获,无论是通过课堂学习、课下小组合作,还是课后项目交流,都让她认识到学会与人相处的重要性。善于听取别人的意见,重视交流、合作与共享也是她推免成功的一大秘密武器。

 

不畏浮云遮望眼

  对于学弟学妹的迷茫,郑莉莉也说了一些自己对翻译行业就业前景的看法。她觉得未来几十年,人在语言转换过程中仍发挥着不可替代的作用。现阶段的我们,不需要过多的去担心机器翻译是否会取代人工翻译这样的问题,而是要关注自己的职业理想。首先要看自己是否适合一个行业,翻译是少数人的舞台,它需要译者有极其强大的双语能力,随机应变能力和沟通能力。其次想要成为一名优秀的翻译需要我们对翻译有巨大的热忱,并且愿意投入比别的行业多几倍的努力,吃得苦中苦,方为人上人。在她看来,无论时代如何变化,只要你自身的素质和能力过硬,有着自己的核心竞争力,那么就不会遭到时代淘汰。

 

  Tips

  1、 打好英语基础。基础打得好,高楼才能建起来。

  2、 夯实双语能力。对于翻译专业来说,英语不是唯一。读一些名家名作,听听新闻联播,多输入高质量中文方能提高中文素养。

  3、 充分利用资源。生活中不缺少美,而是缺少发现美的眼睛。西外提供了一个良好的语言学习环境,校内也有丰富的资源,但最重要的依旧是能否通过这些资源塑造一个更好的自己。此外,网络上也有很多好的资源。

  4、 寻找生活的积极面。无论什么时候,不要轻易陷入悲观情绪中,用积极的态度来面对生活。

  5、 通百科而精一门。每个人都应该有一技傍身,但也不能固步自封。可以浅尝辄止,也可以寻根究底。通于一而万事毕,愿同学们可以遇见一个更好的自己。

(记者 杨欣怡、史翊凝、孟亚平)

 

上一篇: 没有文章了!

版权所有(@)西安外国语大学高级翻译学院 后台管理